繁体
他独自一人立在那里,立在黑暗中,
到冷不可耐,也许还因别的事而浑
战栗,他又寻思起来。
①共和二年,即一七九四年。
后面有一封陈旧的信,是
黎市长兼
长让·尼古拉·帕希亲笔写的,信上的日期是二年①六月九日,这日期一定是写错了的,在这封信里,帕希把他们拘禁的
长和议员的名单通告了这一镇。假使有人能在这时看见并注意
德兰,一定会认为这封信使
德兰特别
兴趣,因为他的
睛没有离开它,并且念了两三遍。他自己没有注意到也没有觉得他是在念这封信。他当时想到的却是芳汀和珂赛特。
他已想了一整夜,他已想了一整天,他仅听见一个声音在他心里说:“唉!”
有那么一会儿,他用一
严肃而又
有顽抗意味的神情作
一
无法形容的姿势,意思就是说(并且说得那样正确):“见鬼!谁
着我不成?”他随即一下转过
去,看见他先前
来的那扇门正在他面前,他走去开了门,一步就跨
去了。他已不在屋
里了,他到了外面,在一
回廊里;这是一
长而狭的回廊,许多台阶,几个小窗
,弯弯曲曲,一路上
着几盏类似病房里通宵
着的回光灯,这正是他来时经过的那条回廊。他吐了一
气,又仔细听了一阵,他背后没有动静,他前面也没有动静,他开始溜走,象有人追他似的。
他的
睛无法离开它。
他一面沉思一面转过
,他的视线
到了门上的铜钮,门那边便是刑
了。他起先几乎忘记了这扇门。他的目光,起初平静地落到门上,随后便盯住那铜钮,他
到惊愕,静静地望着,渐渐起了恐怖。一滴滴汗珠从他
发里
来,直
到鬓边。
他溜过了长廊的几
弯角,又停下来听。在他四周,仍和刚才那样寂静,那样昏暗。他呼
促迫,站立不稳,连忙靠在墙上。石块是冷的,他额上的汗也象冰似的,他把
站直,一面却打着寒战。
忽然,连他自己也不知
他是怎样到了门边。他
张万分地握住那门钮,门开了。
这样过了一刻钟。结果,他低下
,悲伤地叹着气,垂着两只手,又走回来。他慢慢地走着,不胜负荷似的。好象有人在他潜逃的时候追上了他,
把他拖回来一样。
假使他听,他会听见隔
厅里的声音,象一
嘈杂的低语声。但是他没有听,也听不见。
他一步一停,向着门走去。
他已到了公堂里面。
他又走
那间会议室。他看见的第一件东西便是门钮。门钮形状浑圆,铜质光
,在他
前闪闪发光,好象一颗骇人的星。他望着它,如同羔羊见了猛虎的
睛。